Thursday 5 April 2018

TVXQ / DBSK - Only for You translated lyrics!

English translation of Only for You lyrics - track 4 on New Chapter #1 - A Chance of Love.

Choose my best clothes and
Spray on newly bought cologne and
With time to spare
Set out with a good mood
The fact is, I’ll arrive some time later
In a running car
In the flowing music,
Even my heart is in tune, dancing
Now where are you?
Slowly preparing
Certainly I’ll meet at your side
(Baby, baby I’ll go)

Baby baby, in every lovely day
Filling with thrills, thrills, Only for you
Each thing we do together, each place we go together
Baby baby, baby baby, it’s only for you

In your heart, erase everything except me
If it’s just one time, like fate, just believe in me
See me, deeply, completely fallen in love
It seems I’ve found the answer I’ve searched for

The me by your side they envy Everybody (Everybody)
They can’t compare to you Nobody (Nobody)
You fill me with this feeling
Until my heart flutters All for you (That’s right)

In the spreading smile
In the wafted fragrance
My head becomes confused and
From today it’s severe
Why are you so pretty?
Because of you, I'm breathless
(Baby baby, I’ll go)

Baby baby, in every lovely day
Filling with thrills, thrills, Only for you
Each thing we do together, each place we go together
Baby baby, baby baby, it’s only for you

I will do better I’m in love
From one to ten
So my everything is, in your eyes, heart
Likeable oh

Uh sweetly, ordinarily begun love
Let’s go now (Baby baby I’ll go)

Baby baby, in every lovely day
Filling with thrills, thrills, Only for you
Each thing we do together, each place we go together
Baby baby, baby baby, it’s only for you

Baby baby, in every lovely day
Filling with thrills, thrills, Only for you
Each thing we do together, each place we go together
Baby baby, baby baby, it’s only for you


 Translator's Notes:

I like this song, it was pretty easy to translate.  ^__^

1. There were, however, a lot of the ol' missing pronouns.  So the whole first bit, for instance, with him getting ready, there's not a single sign it's him not her.  The references to who does what are basically restricted to "I'll arrive sometime later" and "Where are you?" and I tried to fit it in around that, so I translated "향수" as "cologne" and not "perfume" etc.

2. "In every lovely day / filling with thrills" - "설렘" means thrill/flutter/tingle/tremble etc and is a good one for describing how you feel when you're in love.

3. "See me, deeply, completely fallen in love" - it's hard to express how very badly he's fallen here lol, because there is a veritable pile-up of words in the Korean.  "사랑에 푹 빠져버린 날 봐" means literally "in love deep/well sunk-completely me see".

4. "My head becomes confused" contains an idiomatic expression with the verb "아득하다" which literally means "to be distant" but in this context can mean you're feeling at a loss/dazed and confused etc.

No comments:

Post a Comment

Please leave a comment! I am always happy to answer any questions about my translations, and just a thank you makes all my work worthwhile! ^__^