And where Yunho is doing the "return of the king" thing with DROP, Changmin's solo is all about the fans.
Awww. <3
First off! The Korean title 여정 means "Journey" which makes sense when you read the lyrics (as does "In a Different Life" as the English title. How often do they BOTH make sense?!).
From a very long time ago, how
far have I come?
Will I be able to reach you?
Following this crooked,
unappealing path
Inside the dust-covered diary
there are many memories
The little miracles leading towards you
In a different life
Hearing, carried on the wind
In a different life
Your voice
In a different life
However much further must I wander?
Can you also come to me?
Following the watch's
tick-tock sound
Each of my days, only slowly
flowing away
The spreading, beautiful days
facing you
In a different life
My world and yours
In a different life
The day they meet
In a different life
The song that calls me
Even if I am far away, I can feel it
With you
In a different life
My world and yours
In a different life
The day they meet
In a different life
In a different life
Hearing carried on the wind
In a different life
Your voice
In a different lifeTranslator's Notes:
In a different life / 너와 나의 세상이/ In a different life / 만나는 그날 : the word 너와 means either "you and" or "with you", so the meaning could equally be "My world with you" or "Your world and mine"... given in the other part the two Korean sentences joined (Hearing carried on the wind / your voice) I went with option two so 만나는 그날 (literally something like "that day of meeting") had something to tie to.
But yeah, actually this wasn't too hard (DROP poses far more translation problems, hence why I had no time for the notes!) and I'm glad Changmin loves us too. <3
But yeah, actually this wasn't too hard (DROP poses far more translation problems, hence why I had no time for the notes!) and I'm glad Changmin loves us too. <3