I'll regret later lol.
The version on Blooming Season EP is a solo, original version is from the Goblin OST (Part 12), where he sang it with Kim E-Z from Flower Jam Project (or whatever else they translate that as, sorry idk the official English name).
I’m wasting my word
Wasting my time
I take everything and give it to youWasting my time
And that moment changing everything
I was feeling it
Feeling my heart, to you
Opening up repeatedly
You wake up my heart
And walk to my world
I call you a miracleAnd walk to my world
In the midst of every breathing thing
I only remember youWhile feeling and cherishing you
I want to put you near to my side
She blew me away
Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, the world you seeHeaven is in your sound
Is everything
Heaven is in your kiss
Even though tears fall down
You, uniquely beneath heaven
My smile, unique beneath heaven
I'm dreaming all day
I deeply close my eyesI call your name
The frequently breaking out smile
How is it this way?Whoever you are, at one time
You imagined this day
You blow up my heart, my heart
Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, the world you seeHeaven is in your sound
Is everything
Heaven is in your kiss
Even though tears fall down
You, uniquely beneath heaven
My smile, unique beneath heaven
As if today is the last
I will look at you,At you, who was so good
Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, the world you seeHeaven is in your sound
Is everything
Heaven is in your kiss
Even though tears fall down
You, uniquely beneath heaven
My smile, unique beneath heaven
Translator's Notes:
The "You, uniquely beneath heaven / My smile, unique beneath heaven" bit just seems very awkward in English... I can make it make more sense, but I have to go adding in verbs that aren't there? Literally that IS what the song lyrics say, nothing else. I think the meaning would be more clearly rendered as "You are the only one beneath heaven that makes me smile" or similar, but... that's not ACTUALLY what it says, in exact words. I like exact words lol.
Also, if you really want to know, that smile isn't "breaking out" but more... gushing. Like idk, a waterfall? It's a water-shooting-out verb to my brain. I just decided "breaking out" is more what an English smile would do?
No comments:
Post a Comment
Please leave a comment! I am always happy to answer any questions about my translations, and just a thank you makes all my work worthwhile! ^__^